Третья модернизация Казахстана: глобальная конкурентоспособность

Филологи: Переход на латиницу облегчит доступ к научным достижениям

Филологи: Переход на латиницу облегчит доступ к научным достижениям

Между тем филологи Актобе считают, что переход казахского языка на латиницу даст толчок интеграции в мировое пространство и облегчит доступ к научным достижениям.

При этом фонетические особенности языка полностью сохранятся. А, к примеру, педагоги, преподающие химию, не будут переводить специфические термины на кириллицу.

Сандугаш Нурмагамбетова, учитель химии:

- Большинство элементов из периодической таблицы Менделеева - хлор, хром, титан, уран проще писать на латинице, для нас химиков это очень удобно, да и ученикам эти буквы тоже знакомы, ведь они с первого класса изучают английский. 

Шалатай Мырзахметов, почетный гражданин ЮКО, общественный деятель:

- Чтобы будущее нашего поколения было ярким, они были очень цивилизованными, учёными людьми, вот этот латинский алфавит обязательно должен быть. Вот у нас же есть немножко другие ө, ң, ғ они все сохраняются. И очень даже легко запоминается. Поэтому я приглашаю всех своих сверстников поддержать.

Вилен Молотов-Лучанский, руководитель научно-экспертной группы областной АНК:

- Это возможность расширения и сферы применения, это как раз то, что является ожидаемым результатом при переходе на латинскую графику казахского алфавита. Мне представляется, что для этносов нашей страны это еще один новый шанс изучать государственный язык.